成品大香伊煮是日本产的吗-成全世界免费高清-成全影视大全在线观看第14集-成人综合网站

首頁| 滾動| 國內| 國際| 軍事| 社會| 財經| 產經| 房產| 金融| 證券| 汽車| I T| 能源| 港澳| 臺灣| 華人| 僑網| 經緯
English| 圖片| 視頻| 直播| 娛樂| 體育| 文化| 健康| 生活| 葡萄酒| 微視界| 演出| 專題| 理論| 新媒體| 供稿
字號:

仁川亞運語言服務成難題 志愿者說話理直氣壯

2014年09月29日 21:37 來源:新華網 參與互動(0)

  新華網仁川9月29日體育專電(記者楊汀 徐海靜)仁川亞運會自開賽以來,因主辦方服務欠缺導致的混亂,飽受詬病。一些工作人員或志愿者理直氣壯地直言“No English”(沒有英語服務),于是在賽場新聞發布會上出現了這些令人哭笑不得的情景。

  由于主辦方準備不足,29日晚田徑男子1500米新聞發布會出現了尷尬,獲得銀牌和銅牌的巴林和伊拉克選手只會說阿拉伯語不會說英語,這可讓只預備了英語翻譯的組織方大傷腦筋。

  英語翻譯急中生智向在場記者求助,一名年輕的中國記者自告奮勇,走上前臺用流利的阿拉伯語開始提問。可正當眾人期待他將這些問答轉述出來時,這位中國記者略帶羞澀地表示:“我的英語非常糟糕,中文和阿語,你們可以選擇一個。”大家沉寂了幾秒鐘,隨后響起一片笑聲。看來這段發布內容,將由中國媒體獨占了,除非,再找一個英語好的中國記者當“二傳手”。

  無獨有偶。29日晚女子跳遠發布會上,一位越南記者湊上前臺要與獲得銀牌的越南選手合影,主持人正要拒絕,該記者急中生智說:“我可以做翻譯!”,主持人立即笑逐顏開——于是這位越南記者堂堂正正地坐在了冠軍和亞軍中間的中心位置。

  仁川亞組委,韓國的外語人才究竟有多稀缺?

【編輯:姜貞宇】

>體育新聞精選:

 
本網站所刊載信息,不代表中新社和中新網觀點。 刊用本網站稿件,務經書面授權。
未經授權禁止轉載、摘編、復制及建立鏡像,違者將依法追究法律責任。
[網上傳播視聽節目許可證(0106168)] [京ICP證040655號] [京公網安備:110102003042-1] [京ICP備05004340號-1] 總機:86-10-87826688

Copyright ©1999-2026 chinanews.com. All Rights Reserved